1
00:01:12,572 --> 00:01:15,208
呢個係俾你嘅，Grissom先生。

2
00:01:18,144 --> 00:01:32,592
呢個係咩？一個匿名包裹，由縣監獄寄嚟？係喎，喂，等陣先。等一陣。俾個無辜嘅旁觀者有機會走開先得唔得？你驚咩呀？一分鐘前我仲食緊番茄沙律。下一分鐘...就變咗凍湯。

3
00:01:38,198 --> 00:01:41,434
好彩嘅話，可能會係《G弦女郎》嘅下一集。

4
00:01:49,909 --> 00:02:03,323
我叫Frank Damon...我正等候審判，因為謀殺...我老婆同個仔。係縱火案—幾個月前嘅。檢察官要求判死刑。

5
00:02:04,691 --> 00:02:51,571
我冇殺我屋企人...但我律師話證據對我好唔利。我係個好爸爸。我好愛佢。我願意為Toby同Jeannie付出生命。佢哋係我嘅一切。Grissom先生，你係我最後嘅希望。求吓你...幫我。一個無辜嘅人。監獄入面大把呢啲人。但係只需要一個就夠。字幕由PARAMOUNT PICTURES提供 ♪ 你...係邊個？♪ 邊個，邊個，邊個，邊個？

6
00:02:52,805 --> 00:03:10,323
♪ 你...係邊個？♪ 邊個，邊個，邊個，邊個？♪ 我真係好想知 ♪ 你...係邊個？♪ 哦-哦-哦 ♪ 你...♪ 嚟啦，話俾我知你係邊個，邊個，邊個 ♪ ♪ 哦，你！

7
00:03:22,435 --> 00:04:32,271
我有冇打擾你？係。好。哦。好正。唔好意思。呃，我本來要派啲主管評估表格。喺邊呀？喺度。嗯。可以評吓老細。我鍾意呢樣嘢。俾佢滿分十分，否則你就要執包袱。唔係咁嘅。好。任務：The Monaco嘅體育博彩停車場。發現一名白人男性死喺佢架車嘅前座。超級碗前兩日。我要參一份。唔得。呃，Nick同Catherine。仲有咩？GRISSOM: 你同Warrick跟我做。WILLOWS: 囚犯嘅請求。Brass同我講咗條片。係。如果我哋接手呢單案，我哋得好少時間做。審判三日後開始。佢點樣搵到你？1-800-GRISSOM...？WILLOWS: 等陣。Ecklie係嗰單縱火案嘅CSI。我見到個唔好嘅月亮升起。CSI可唔可以接手另一個CSI嘅案？除非佢哋同級，而且佢哋想搵麻煩。冇麻煩。我哋都係同事，追求真相。好，夠啦。睇吓...向前行。你要由睇呢個開始先。喂，之前嗰個，呃，會議點樣？會議？係呀，部門主管投票決定額外假期定係咩？係。

8
00:04:35,908 --> 00:04:39,979
嗯。「組織」...減一分。

9
00:04:43,750 --> 00:05:42,642
喂，表弟。我幫你慳啲油。我查過你個friend Damon。我唔記得有叫你咁做。目擊者見到佢從佢間起火嘅屋跑出嚟。入面係佢老婆同仔。而家，老婆係個大花筒。信用卡爆晒。佢哋啱啱買咗間屋，佢已經遲咗供款。兩公婆成日為錢嘈交。冇乜意外。咁，殺佢屋企人點樣解決佢嘅錢銀問題？可能佢唔係有心嘅。可能佢需要保險金，然後失控。太多可能。我覺得我哋應該跟證據行。咁，我都有啲嘢俾你。喺主人房衣櫃發現汽油。係。碳氫化合物。我睇過Ecklie嘅簡報。你有冇跳過嗰頁有Damon嘅信用卡收據？因為佢喺火燭前一星期買咗一加侖汽油。我似係會跳過嘢嘅人咩？睇我口形。冇令人信服嘅證據顯示Damon被錯誤起訴。咁，呢次訪問會好短，係咪？(車啟動)

10
00:05:48,114 --> 00:06:11,037
STOKES: 嘩！超級碗前兩日，佢哋已經開始互相殘殺。喂，O'Riley，有冇人掂過呢架車？我哋合作咗幾耐？都係要問。警長。咩事？哦...頭部槍傷，近距離。仲係個細路。

11
00:06:25,518 --> 00:06:32,892
冇晒。空嘅。WILLOWS: 兇手可能喺後座等緊佢。

12
00:06:35,728 --> 00:06:38,498
個細路根本冇機會。

13
00:06:42,668 --> 00:06:49,642
睇吓呢個。助聽器？可能佢係聾嘅。有可能。

14
00:06:57,483 --> 00:07:03,489
車窗有啲冷凝水。你應該影低呢個。

15
00:07:06,526 --> 00:07:25,845
(笑) 你肚餓嗎，Nick？有個漢堡。加咗生菜。經驗法則：每吋2,500蚊。嗰度應該有...15,000蚊？「巨人...負九。」

16
00:07:30,883 --> 00:08:23,002
「巨人減九。」係超級碗飛。直接賭注—30,000蚊。一個細路點會拎住咁大疊錢，賭三萬蚊喺一場波？邊個寫嘅飛？櫃位12。係，我寫嘅飛。咁又點？所以，呢張飛係同個死喺你停車場嘅細路一齊發現嘅。係。30個大餅。係517嘅。517？咩嚟？係佢嘅號碼。佢係個跑腿。跑腿？係，即係打雜—喺唔同嘅賭檔之間走嚟走去，用其他人嘅錢落注。個細路最多16歲。呢個唔係犯法咩？小姐，佢唔係買緊包煙。佢係賭緊30,000蚊。賭場抽佣三千。我哋隻眼開隻眼閉。我敢打賭，出面有個阿媽希望你冇咁做。喂，我理得佢？我今個星期尾就唔撈呢份工。睇厭咗啲人渣。咁，517有冇名？我只係知佢哋嘅號碼。好，你好幫得手。多謝。

17
00:08:29,108 --> 00:08:44,924
夜晚。俾你。唔該。MAN: 喂，Grissom！呢條友就係我喺度嘅原因。鞋印。喂，老友，下次我赤腳行！仲好。腳印。

18
00:09:03,376 --> 00:09:30,636
所以，你就係報紙寫嗰個Grissom？我以為你會老啲。點解你要聯絡我，Damon先生？縱火專家俾咗你個名我。嗯，實際上係六個。佢哋全部都拒絕咗我單案。你會幫我嗎？火災好複雜。對我嚟講唔係太複雜，係個放我入嚟嘅人。

19
00:09:35,274 --> 00:10:15,681
你覺得如果你睇我夠耐，就可以睇得出我係咪無辜？我唔係有心睇...但係，係，我可以學到啲嘢。例如你手背好滑。你成日睇書。你鼻樑上有戴老花鏡嘅印。你嘅說話方式話俾我知你受過良好教育。你嘅檔案冇列出職業，但我覺得你做白領工作。電話公司嘅文員。我仲未知你係左撇子定右撇子。

20
00:10:17,717 --> 00:10:21,687
而家，你想話俾我聽發生咩事？

21
00:10:23,289 --> 00:10:41,841
大約午夜。好，BB。我老婆Jeannie—佢肚餓。佢有食慾。佢叫我出去舖頭買雪糕俾佢。我個仔Toby，佢同我哋一齊瞓。佢瞓唔着。我打算第二日帶佢去露營。

22
00:10:44,477 --> 00:10:50,916
Toby八歲。不如你講吓場火。

23
00:10:54,420 --> 00:12:46,298
我唔夠20分鐘就返到舖頭。我見到屋後面有煙出。我聽到警報。Jeannie！間屋充滿晒煙。Jeannie！我摸咗門睇吓熱唔熱。我知唔可以開門。點解？閃燃。閃燃？啱。當火達到大約華氏932度，你加入氧氣，啲煙就會爆開嚟燒。我知火嘅特性，Grissom先生，因為我係義務消防員。我本來希望今年春天可以加入消防隊。所以我開唔到門。我跑出去我架車度叫消防車。如果你係義務消防員，你一定好熟悉助燃劑嘅用法。係。根據報告，你睡房衣櫃嘅地板發現有汽油痕跡。係，我唔知點解會喺度。我哋屋企冇放呢啲嘢。我哋嘅兇殺組有汽油嘅信用卡收據—你嘅收據—而且冇其他疑犯。我冇燒我間屋，Grissom先生。我買汽油係用嚟剪草機，放喺車房。如果衣櫃有汽油，係其他人放嘅。搵佢哋出嚟。我唔追罪犯，Damon先生。我只係評估證據。我需要有人相信我—幫我搞清楚。你隻手點樣燒傷嘅，Damon先生？

24
00:12:49,301 --> 00:12:57,977
我唔記得。三級燒傷嘅人唔會唔記得點樣整到。

25
00:13:01,947 --> 00:13:13,425
你唔會幫我？我會接手你單案。我唔知會唔會幫到你。

26
00:14:00,439 --> 00:14:16,322
冇嘢難得過調查縱火案。如果場火冇破壞你嘅犯罪現場...SIDLE: 消防員都破壞咗。係。床褥放喺呢個位好奇怪。清理。火災後，消防員移走燒焦嘅物品嚟中和熱點。防止再燃。

27
00:14:31,370 --> 00:14:33,205
(相機快門聲)

28
00:14:37,710 --> 00:14:41,480
睇嚟個細路準備去露營。(解鎖扣)

29
00:14:49,288 --> 00:14:55,494
防水火柴。袋起佢哋。你點睇？可能係個細路點火？

30
00:14:58,364 --> 00:15:02,201
我哋唔排除任何可能性。GRISSOM: 係。

31
00:15:18,083 --> 00:15:45,311
場火局限喺呢間房入面...但係外面嘅門框燒得好勁。火會揀阻力最小嘅路徑。即係，佢哋靠氧氣同可燃物嚟燒。我哋會帶一塊返實驗室。呢個位燒得咁徹底好奇怪，尤其係道門冇燒到。吓。

32
00:15:47,680 --> 00:15:51,183
睇吓呢個。橡膠？

33
00:15:55,487 --> 00:15:58,123
消防員戴橡膠手套。

34
00:16:03,796 --> 00:16:13,539
根據Ecklie嘅報告，佢以破紀錄嘅速度提交，火源係衣櫃。當然，呢度乜都冇剩。

35
00:16:15,441 --> 00:16:48,073
比你諗到嘅多。外面牆上有「V」形圖案。火鍾意向上同向外燒。所以成日都會見到呢個圖案。呢個好窄。呢場火燒得好猛烈，好快。咁，證實咗Ecklie關於使用助燃劑嘅發現。「V」形嘅頂點通常指示火源。你想判斷嗎？Damon用汽油淋濕衣櫃地板，點火，然後走佬。

36
00:16:51,410 --> 00:16:59,518
玻璃碎片。袋起樣本。我會拎去實驗室。唔得。佢熔咗入石屎。

37
00:17:03,589 --> 00:17:24,810
所以石屎變色係因為咁？因為熱力？呢個叫「剝落」。證實咗有助燃劑。點解熱點中間會有玻璃？好問題。BROWN: 邊個理得？條友燒死咗佢老婆同仔。真係？點解冇拖尾？縱火犯會周圍潑汽油嚟最大化燃燒面積。

38
00:17:26,811 --> 00:17:36,789
佢都係做咗。聽住，你哋。你哋好似道奇隊球迷。波賽先打到第七局，你哋已經起身走人。

39
00:17:57,709 --> 00:17:59,545
Hillman太太？

40
00:18:03,215 --> 00:18:05,484
呢個係你個仔？

41
00:18:07,419 --> 00:18:09,288
(吸氣)

42
00:18:15,160 --> 00:18:16,795
(哭泣)

43
00:18:22,601 --> 00:18:24,436
(嗚咽)

44
00:18:41,353 --> 00:18:48,260
Hillman太太？你個仔聽覺有問題？Joey戴住助聽器。

45
00:18:49,628 --> 00:18:53,799
唔係。唔係，Joey嘅聽覺冇問題。

46
00:18:55,534 --> 00:18:59,137
點解佢會有呢個？(細聲): 我唔知。

47
00:19:01,840 --> 00:19:14,453
等陣。(嘆氣) Danny...發誓話會令Joey唔好再做呢啲嘢。

48
00:19:16,555 --> 00:19:46,752
Danny？我大仔。佢都係跑腿。佢哋戴住遙距耳機。咁樣同佢哋嘅老細傾偈。我哋為咗佢做呢啲嘢打過好多次大交—拎住咁多錢周圍走—但佢有冇停？冇。佢仲拉埋Joey落水。好，警方會想同你個仔Danny傾偈。我成個星期冇見過佢。佢又冇覆我電話。

49
00:19:48,654 --> 00:19:51,456
你覺得佢係咪都出事？

50
00:19:54,826 --> 00:20:48,947
(Grissom嘆氣) Grissom。我會喺證據實驗室見你哋。夜班咁得閒，要嚟翻我啲案？我只係確保我哋解答咗所有問題。係咪縱火？係。冇疑問。用咗咩助燃劑？等我睇吓—碳氫化合物殘留，同一張信用卡收據。一定係汽油。係？點解冇拖尾？同埋點解睡房入面完全冇點火裝置嘅證據？佢係義務消防員，Gil。佢識得點樣點火同隱藏證據。你唔覺得，如果呢條友有少少無辜，佢嘅律師會參與你嘅小調查？你驚啲咩呀，Conrad？我哋只係兩個科學怪人。點解我哋唔可以合作？唔係，我哋係公務員。我哋盡可能有效率咁調查案件，然後繼續前進。我哋唔係一個被告喺審判前夕唔鍾意我哋嘅發現就嚟嘅轉介中心。係，我哋係—如果我哋嘅錯誤令佢哋入獄。好。你慢慢轉。喂，Eck？

51
00:20:50,616 --> 00:20:52,918
假期嘅新政策係咩？

52
00:20:57,456 --> 00:21:48,974
BROWN: 跑腿，係？我對呢個世界有啲認識。係，我哋諗你都係。咁？係咁嘅。鎮上有大約半打跑腿—大部分係細路—佢哋每星期搵大約兩千蚊。佢哋全部都係為同一個老細做嘢。嘩，呢個唔止係有啲認識。我以前大學嗰陣都做過跑腿。用嚟交學費。我行五號線。做過Boulder、Sunset、Vacation同The Bay—全部。咁，你當時嘅老細係邊個？把聲。佢冇名？跑腿由一個賭注去另一個賭注，佢哋記低訂單，然後打電話俾「把聲」。條友成個地下操作都係佢管。即係，佢從東岸接訂單，然後喺拉斯維加斯放數。袋走佢嘅佣金。佢好似股票市場嘅交易員。(傳呼機響) 我知啦。係Grissom。我要走先。

53
00:21:50,776 --> 00:22:03,021
咁...我哋點樣搵呢個，呃...「把聲」？你搵唔到。反正佢唔係你要搵嘅人。如果你想知邊個殺咗呢個細路，你應該同另一個跑腿傾。即係，佢哋會為咗一條好路線互相殘殺。

54
00:22:09,428 --> 00:22:26,611
呃...你可能要退後三步。BROWN: 發生咩事？危險，Will Robinson。三滴汽油，有限氧氣供應，加熱到華氏932度嘅點火溫度。同Damon睡房火燭嗰晚嘅條件一樣。

55
00:22:30,115 --> 00:22:41,393
煙變火。閃燃。咁，證實咗Damon故事嘅第一部分。話俾我聽你嚟係為咗確認第二部分。事實上，呢個係你嘅門框。

56
00:22:44,596 --> 00:23:09,020
我叫Collins分析咗燒傷深度。你睇到呢啲滾動嘅水泡嗎？呢個叫「鱷魚皮紋」。睇吓啲木裂開嘅樣？好似鱷魚皮。根據鱷...鱷魚...鱷魚皮紋嘅深度。呢塊木燒得好熱好快。有用助燃劑？冇。但嗰塊係睡房外面嘅門框—係一個封閉嘅位置。所以，唯一可能發生嘅情況係...氧氣。

57
00:23:18,930 --> 00:23:20,499
Damon開咗門。

58
00:23:22,167 --> 00:23:23,502
佢講大話。

59
00:23:26,138 --> 00:23:31,877
咁而家點算？我哋追住個大話...直到佢帶我哋去真相。

60
00:23:59,104 --> 00:24:04,209
嗰個係我妹。佢係成件事入面唯一支持我嘅人。

61
00:24:05,610 --> 00:24:31,169
你仲有冇嘢想話我知？咩，關於我妹？關於場火。我...話晒俾你聽。你睡房嘅門框唔同意。如果冇人開門...外面嘅門框唔會燒到。作為消防員，你知呢個。

62
00:24:33,872 --> 00:24:37,976
可唔可以俾我睇吓你隻手？手掌向上。

63
00:24:45,951 --> 00:24:50,155
呢個同你睡房門嘅門柄係同一類型。

64
00:25:01,800 --> 00:25:21,586
Damon先生...求吓你...我唔想任何人知道。點解？呢個證明你喺火場外面。

65
00:25:23,355 --> 00:25:57,589
I'm a firefighter. And when my wife and my son needed me... I forgot everything. I didn't check for heat. Jeannie! I didn't look for smoke. All I could think about was getting them out. So I opened the door. I let a monster out. I could just about make them out through the flame. Jeannie! Jeannie! But I... I couldn't get to them!

66
00:26:00,859 --> 00:26:09,134
What else? I had to close the door. The whole house would've gone up and the firemen would have never reached them.

67
00:26:11,336 --> 00:26:14,272
I killed my family.

68
00:26:15,407 --> 00:26:27,085
Carbon monoxide killed them long before the fire got to them. You know that. It doesn't matter what I know. My family died because I wasn't there to protect them.

69
00:26:29,054 --> 00:26:44,002
You tried to save your family but that doesn't mean that you didn't start the fire. Are you lying about that, too? You tell me.

70
00:26:46,338 --> 00:27:16,167
I will. TONY: Hey, you didn't hear this from me, all right? But, um... see the guy over there-- blue sweatshirt with the orange hood? 702. He's a runner. He used to hang with 517-- the kid who was killed. He's not talking to himself, is he? Talking to his boss on a wire. It's illegal to use two-way communication in the sportsbook. As long as you don't get caught. I got to get back to work.

71
00:27:19,270 --> 00:27:26,678
Lakers are minus 11. Total is 189. Yeah. Bulls pick. Kings are down to nine from 11.

72
00:27:31,816 --> 00:27:33,718
Done.

73
00:27:34,919 --> 00:27:42,327
Lakers. $50,000. Give me as much at 11 as you can. You like the Lakers today? Here you go.

74
00:27:44,329 --> 00:28:14,325
So do I. Yeah, Joey Hillman, 517. Yeah, he was a good kid. It's too bad about him getting shot. Yeah, I guess all the runners heard about it by now, huh? I guess. So, who got Joey's route? I don't know. The only thing I know is my own route. What was Joey's route, exactly? You guys are asking a lot questions here for not being cops, huh? Are you interested in helping us better understand Joey's crime scene, or... ...not? I only know what I see on the news.

75
00:28:16,528 --> 00:28:19,130
Later.

76
00:28:21,032 --> 00:28:22,801
( sighs )

77
00:28:42,887 --> 00:28:55,300
You got me. Sorry. What are you doing here? Sifting through this debris. You mind? No. Give me a hand with this mattress.

78
00:29:12,117 --> 00:29:14,052
Space heater.

79
00:29:15,186 --> 00:29:33,071
Janko Electric, Model... ...220. Or it was. I figure it must have burned up in the bedroom and the firemen threw it out here with the rest of this overhaul. GRISSOM: This is heavy-duty, high voltage. This thing could heat our whole lab. Or overload a house.

80
00:29:35,240 --> 00:29:37,208
Breaker box.

81
00:29:39,377 --> 00:29:49,921
BROWN: Circuit overload. Master bedroom. You know what to do next? Yeah. ( drilling )

82
00:29:55,994 --> 00:30:17,148
The condensation inside Joey's back seat window is nasal mucus. From a sneeze. Most likely. You're thinking... the shooter was in the back seat? Mm-hmm, with the sniffles. Mm-hmm. So what is the DNA like in mucus these days? It's pretty good. I'll start a DNA profile. Thanks. Catherine? Oh, hi, David. What's up? There's someone waiting for you in reception.

83
00:30:21,052 --> 00:30:22,220
Detective?

84
00:30:24,455 --> 00:30:40,972
She came in with her son. Thought you'd like a conversation before we sat down with him. Yeah, thanks. Did you call Nick? Yeah. Uh... come on. This is my son Danny. He heard about Joey and came home.

85
00:30:43,141 --> 00:31:05,196
So I took some of my runner money and I hit the blackjack tables. I lost... so I doubled up. I ended up losing 30 grand in eight minutes. Well, I can see why you ran. I was scared. You know, it wasn't my money. NICK: Did you think to get back to your boss? Try to make amends?

86
00:31:07,098 --> 00:31:24,182
You guys don't even know who your boss is, do you? STOKES: Did you tell Joey to get out of town-- that someone might try to harm him on behalf of your boss? I should have. But, no... DANNY: I only worried about my butt. They killed Joey to send a message to me.

87
00:31:26,618 --> 00:31:28,319
Mom, I'm sorry. I didn't know.

88
00:31:31,155 --> 00:31:43,935
WILLOWS: Danny... ...do you have any idea who shot your brother? One of the runners. Probably a guy... No! No. No names.

89
00:31:45,270 --> 00:32:09,627
DANNY: One of them killed Joey. You know, they'll do anything for money. It's like a-a disease. And if you talk, they'll come after you. No. No, I'm not losing another child. Joey died because of me. Either they find his shooter, or I do. STOKES: Whoa, whoa! Hold on, now. Nobody's going after anybody. Okay, he doesn't have to give us a name, Ms. Hillman, all right?

90
00:32:11,663 --> 00:32:17,101
Danny, you wear an earpiece, right? Just give us the frequency your runners operate on.

91
00:32:30,214 --> 00:33:12,323
What the hell are you doing? Something you probably should have done. You're checking for faulty wiring? Waste of time, Gil. Fire started on the floor in the closet not in the wires in the wall. Yeah, that was your report. This is an electrical socket from the closet where a space heater was plugged in. A heater? There was no heater there. I found it in the living room, melted. And I suppose you happen to know which outlet it was plugged into? It was a cold night. The outlet in the closet was closest to her bed. That's a little far-fetched, don't you think? Look... if this wire burned from the inside out then the fire started in the wall not on the closet floor.

92
00:33:16,728 --> 00:33:58,302
GRISSOM: Discoloration throughout the conductor. It burned from the inside out. The cause of this fire was an electrical overload in the wall. All right, you say wall, I say floor. We differ on points of origin. The jury's only going to hear one word: gasoline. Speaking of which... where's your accelerant analysis work? I personally swabbed the closet floor found traces of hydrocarbon chains confirming gasoline. Leave it alone, Gil. The DA agrees with me on this. Too many unanswered questions, Conrad. This case should not be going to trial yet. No, there's only one unanswered question. Why was there accelerant in the closet? Only one person knows. And that's why he's looking at the death penalty.

93
00:34:01,706 --> 00:34:15,353
DAMON: Look, I told you... I don't know why it was there. You've got to do better than that. I can't! It doesn't prove you didn't start it. Until we can explain why there was gasoline in the bedroom closet the charges stand.

94
00:34:18,389 --> 00:34:20,725
Then I guess I'm a dead man.

95
00:34:29,600 --> 00:35:10,374
Hey, this is bull. I thought I was showing up to win a trip. Oh, one of you is going to win a trip, all right. Everybody clear this is voluntary? Yeah, sure. Then she just calls the cops to come and arrest us. So everyone is clear. Yeah. Yeah. Okay... here's what we're going to do. Open your nostrils. You know, look, I got a hundred bucks that says none of us are the shooter. Well, if you're that confident it's not one of your guys you must know who it is. Even if I did, you think I would tell you? STOKES: You're on Cool Breeze. A hundred bucks. Okay.

96
00:35:13,811 --> 00:35:15,713
Head back.

97
00:35:36,901 --> 00:35:39,437
( sighs )

98
00:35:45,276 --> 00:35:59,590
Okay. You're all free to go. STOKES: This way, gents. You owe me a C-note, baby. Yeah. I don't have it on me. I'll have to bring it to you. Okay. I'll be holding my breath. Mm-hmm.

99
00:36:00,825 --> 00:36:03,561
( growls )

100
00:36:07,632 --> 00:36:21,879
SIDLE: Counting matches? Yeah. From the kid's room. I counted them yesterday. And I counted them this morning. 20. They're all there.

101
00:36:26,284 --> 00:37:18,235
I really don't know what I'm doing anymore. I got a theory. You want to hear it? Sure. You know the melted shards of glass we found on the closet floor? They prove that the fire burned at over 1,000 degrees, right? But that temp, combined with the water used to douse the flames would have destroyed most of the accelerant. That's what happens. So, Ecklie's conclusion of gasoline wasn't based on any physical evidence. It was based on Damon's credit card receipts. I can't fault him for that. The burn pattern is consistent with a gasoline accelerant. But... hydrocarbons are found in all kinds of things: oils... kerosene, polyethylene- based compounds like laxatives-- even the foam used in push-up bras. Yeah. Under the right conditions, any hydrocarbon can be an accelerant. Thank you. Warrick, you're driving.

102
00:37:20,404 --> 00:37:24,976
You ever worry about professional suicide? Not while I'm committing it, no.

103
00:37:40,524 --> 00:37:44,996
Crime scene cleanup. Let's go.

104
00:37:48,633 --> 00:38:05,516
You son of a bitch. You swept my crime scene. You sent cleanup! I didn't send anyone. It's been on the books for months. So you knew, and did nothing about it even with a man's life on the line? If you'd have checked the docket like everybody else you would've known what was happening. Coffee?

105
00:38:06,684 --> 00:38:10,054
( glass breaking ) Guess you don't want cream with that.

106
00:38:30,841 --> 00:38:33,744
Thanks, Ecklie.

107
00:38:37,948 --> 00:39:10,715
Hi. Hi. Excuse me. My name's Gil Grissom. I know. You're helping Frank. Thank you. May I ask you a question? Sure. Anything to help Frank. You're his family. What was his relationship like with his wife and son? Frank was a wonderful father. Toby adored him. Uh, I'm sorry. I, um... I have to get back to work. But thank you.

108
00:39:17,488 --> 00:39:24,595
I broke a coffee pot today. Lost my temper. Anything like that ever happen to you?

109
00:39:27,031 --> 00:39:33,637
We found shards of melted glass on the floor of your closet. You want to tell me about it?

110
00:39:35,806 --> 00:39:40,611
Okay, you can explain it in court. It's all part of the report now.

111
00:39:53,124 --> 00:39:57,394
I didn't leave that night to buy ice cream.

112
00:39:59,230 --> 00:41:10,634
I was leaving Jeannie. I warned you. Just a few things. You can have the damn state! I told you this was the last time. You going to leave us now? I'm leaving. You can be broke by yourself! You want to leave? Fine! Okay! Get out! What the hell are you doing? So I just got the hell out of there. Drove for about 20 minutes and then thought, how could I end ten years of our life like that? I mean, we had a son, so I turned around. Wait a minute. Go back. What did she throw at you? Be specific. Man, I just ducked and covered. I don't remember. Think. Uh... a-a phone. A-A bag. Uh, a vase maybe. What kind of a vase? A flower vase? I don't remember any flowers. Was it even a vase? Look, I don't know. I can't remember. Was it glass? Could it have been glass? Yes. It was glass. It was a glass lamp, because it had a wick. Get out! What the hell are you doing? Get out! I'm leaving! Just get out! Like a kerosene lamp? Yeah. She bought a lamp like that. I found kerosene on the floor of your closet.

113
00:41:11,902 --> 00:41:23,814
The space heater overloaded the circuit causing a spark to ignite the kerosene. Can you prove it? In court? The evidence can.

114
00:41:33,290 --> 00:41:50,708
Hey, how you doing? Hey. Who do you want? The runner... um, 702. I owe him a little cash. Uh, this isn't the only place he hangs out but if you want me to give it to him... Um... you have an envelope I could use? Yeah.

115
00:41:53,010 --> 00:42:08,559
( sniffles ) Nice watch. Thanks. Thought you were getting out of this business. Yeah, uh... it's my last day. Got a new job. Later. Yeah. ( sneezes )

116
00:42:23,741 --> 00:42:26,176
You're out of business, Joey.

117
00:42:28,379 --> 00:42:36,153
( sneezes ) New job, huh? Joey's old route?

118
00:42:38,889 --> 00:42:59,576
Did you get so scared when you shot him that you forgot the money? I want a lawyer. Well, you better get one that knows forensics... 'cause we got you. Dispatch, Victor 19. Code 462 on the 4-20 suspect Monaco.

119
00:43:08,953 --> 00:43:18,996
Thought you might need a ride. Thanks. DAMON: I'm okay. Your sister.

120
00:43:24,068 --> 00:43:26,070
Who is she?

121
00:43:28,906 --> 00:43:36,280
Would you have helped me if I told you that my wife and I fought that night that I was leaving her for another woman?

122
00:43:37,815 --> 00:43:56,133
For Rachel? I don't judge people. It's funny. When I got out, I thought I'd feel... free. And? I feel... Responsible?

123
00:44:14,985 --> 00:44:19,690
Captioning sponsored by PARAMOUNT PICTURES eel...
